ترجمه رسمي چيست؟
ترجمه رسمي اسناد و مدارك به ترجمهاي گفته ميشود كه فرآيند آن از طريق يك مترجم رسمي مورد تاييد قوه قضاييه انجام شده است و در نهايت سند ترجمه شده ممهور به مهر رسمي قوه قضاييه شده باشد. در بخش پايين همين صفحه تمامي مداركي كه قابليت ترجمه رسمي دارند آورده شده است. تمامي اين اسناد، اسنادي هستند كه امكان انجام ترجمه رسمي آنها براي ارائه به سفارت خانهها، دانشگاهها، موسسات، سازمانها و ساير مراجع خارجي وجود دارد. يكي از شرايط اصلي ترجمه رسمي اسناد و مدارك اين است كه پس از ترجمه حتماً بايد مهر وزارت امور خارجه و قوه قضائيه بر روي آن وجود داشته باشد.
مراحل ترجمه رسمي اسناد و مداراك
گام اول مراحل ترجمه رسمي اسناد و مداراك
- ارايه اصل اسناد و مدارك با مهر و امضاي رسمي سازمان يا نهاد صادر كننده آن مدرك به دارالترجمه گام آغازين شروع مراحل ترجمه رسمي اسناد و مدارك است. اسناد كپي شده يا آنهايي كه كپي برابر اصل هستند قابليت ترجمه رسمي را ندارند.
گام دوم مراحل ترجمه رسمي اسناد و مداراك
- ارايه فتوكپي از تمامي صفحات اسناد يا مدرك ترجمه شده با مهر و امضاي مترجم رسمي و ارايه آن به قوه قضاييه است.
ترجمه رسمي چيست؟
ترجمه رسمي اسناد و مدارك به ترجمهاي گفته ميشود كه فرآيند آن از طريق يك مترجم رسمي مورد تاييد قوه قضاييه انجام شده است و در نهايت سند ترجمه شده ممهور به مهر رسمي قوه قضاييه شده باشد. در بخش پايين همين صفحه تمامي مداركي كه قابليت ترجمه رسمي دارند آورده شده است. تمامي اين اسناد، اسنادي هستند كه امكان انجام ترجمه رسمي آنها براي ارائه به سفارت خانهها، دانشگاهها، موسسات، سازمانها و ساير مراجع خارجي وجود دارد. يكي از شرايط اصلي ترجمه رسمي اسناد و مدارك اين است كه پس از ترجمه حتماً بايد مهر وزارت امور خارجه و قوه قضائيه بر روي آن وجود داشته باشد.
مراحل ترجمه رسمي اسناد و مداراك
گام اول مراحل ترجمه رسمي اسناد و مداراك
- ارايه اصل اسناد و مدارك با مهر و امضاي رسمي سازمان يا نهاد صادر كننده آن مدرك به دارالترجمه گام آغازين شروع مراحل ترجمه رسمي اسناد و مدارك است. اسناد كپي شده يا آنهايي كه كپي برابر اصل هستند قابليت ترجمه رسمي را ندارند.
گام دوم مراحل ترجمه رسمي اسناد و مداراك
- ارايه فتوكپي از تمامي صفحات اسناد يا مدرك ترجمه شده با مهر و امضاي مترجم رسمي و ارايه آن به قوه قضاييه است.